Tá lucht na gCaighdeán Oifigiúil agus na canúineolaíochta i bpíobán a chéile ó mhaidin agus raic ann faoi ‘urú na Gréine’.
Cuireadh an lasóg sa bharrach nuair a dúirt gúrú gramadaí Tuaisceartach amháin ar Scéalta i mBarr Bata ar RnaG go raibh ‘leatrom’ á dhéanamh arís ar Ghaeilge Uladh agus gur ‘séimhiú na gréine’ ba cheart a thabhairt ar an bhfeiniméan neamhaí.
Dúirt urlabhraí ó Rannóg an Aistriúcháin “go bhféadfadh beirt gan beann ar a gcanúint a bheith mícheart sa chás seo mar gur ag Rannóg an Aistriúcháin amháin a bhí fios a cúraim sna cúrsaí seo”.
Dúirt fear ó Mhúscraí go dtarlódh go gcuirfeadh sé féin urú agus séimhiú ag obair “le bheith siúráilte faoi”.
Dúirt iarbhall den Continuity Caighdeán Oifigiúil, a bhunaigh Éamó roinnt blianta ó shin, rud éigin nár thug éinne aon aird air.
Mhol duine den lucht léinn go gcuirfí an scéal faoi bhráid fochoiste den choiste sainghramadóirí ginideach-shiúráilte atá ag ullmhú An Chaighdeáin Úr-Oifigiúil Dáiríre Píre mar chuid den chomóradh ar chogadh na gcanúintí a bhí faoi bhláth sa (g)C(h)laidheamh Soluis i 1916 agus nár tháinig aon mheath ó shin air.
Aodán Ó Sé
Bíodh do rogha féin agat, ach eascraíonn urú ó urdhubhadh. Nach aoibhinn an focal é!
Mise Áine
Fórsaí, ahem, smúitiúla ar fud na háite, shílfeá..;-)
Eoghan ONeill
Aodán, féar plé dhuit tá mé díreach i ndiaidh amharc ar fhoclóir Dinneen agus voilá tá’n ceart agat urdhubhadh = urú