‘Always use English as far as possible’ – comhairle Pharlaimint na hAlban do lucht dlí

Rabhadh tugtha do lucht scríofa reachtaíochta gan dul thar fóir leis an nGáidhlig agus an Béarla a úsáid ‘an oiread agus is féidir’

‘Always use English as far as possible’ – comhairle Pharlaimint na hAlban do lucht dlí

Tá rabhadh tugtha ag oifig pharlaiminte de chuid Rialtas na hAlban do lucht scríofa reachtaíochta gan dul thar fóir leis an nGáidhlig agus an Béarla a úsáid “an oiread agus is féidir”.

‘Always use English as far as possible’ a iarrtar ar lucht dlí i dtreoirleabhar atá foilsithe ag an oifig sa pharlaimint a fhéachann i ndiaidh dréachtú reachtaíocht na hAlban.

Deirtear sa treoirleabhar go mbíonn gá le leaganacha Gáidhlig i gcásanna áirithe – Bord na Gáidhlig, mar shampla.

Ach maítear gur cheart leaganacha Gáidhlig a sheachaint sa dlí an oiread agus is féidir é. Moltar leaganacha Laidine a sheachaint chomh maith, ach amháin sa chás nach bhfuil aon rogha eile ann.

De réir an stáisiúin teilifíse STV, dúirt duine d’údair an treoirleabhair, an Príomh-abhcóide Parlaiminte Andy Beattie gur cheart an seanfhocal ‘abair ach beagan is abair gu math e’ a bheith mar mhana ag lucht scríofa reachtaíochta i gcónaí.

“As we go about drafting the Scottish Government’s bills, we are inspired by the Gaelic proverb adorning the walls of our office, which, says ‘abair ach beagan is abair gu math e’,” a dúirt Beattie.