caislín cloch . . .
go séimh! abair a ainm
go séimh
stonechat . . .
softly! whisper its name
softly
stanechat . . .
saftly! fusper’ts nem
saftly
ノビタキや・・・
そっと! 囁け
名をそっと
Haiku i nGaeilge agus i mBéarla le Gabriel Rosenstock agus é ag freagairt do shaothar an ealaíontóra Ohara Koson, Seapánach. Leagan Seapáinise le Mariko Sumikura (Kyoto) agus leagan Béarla na hAlban le John McDonald (Dún Éideann)
caislín cloch . . .
go séimh! abair a ainm
go séimh
stonechat . . .
softly! whisper its name
softly
stanechat . . .
saftly! fusper’ts nem
saftly
ノビタキや・・・
そっと! 囁け
名をそっと
Lukasz Daciuk
och, kląskaweczka…
ciii! wyszeptaj jej imię
ciii… cichuteńko
[aistriúchán go Polainnis]