FÍSEÁN: ‘Irish is a dead language’ — feachtas feasachta seolta a thugann aghaidh ar ‘fhíricí ailtéarnacha’ faoin nGaeilge
Tá sraith físeán i mBéarla déanta ag Conradh na Gaeilge i gcomhar le Colm Ó Broin chun ‘miotais’ faoin nGaeilge agus 'fíricí ailtéarnacha' faoin teanga 'a bhréagnú'
Dáire Ó Faogáin ó Dhún Seachlainn, Co. na Mí; Emma Ní Cheallacháin ó Shligeach; Síne Nic an Ailí, Feidhmeannach Cumarsáide le Conradh na Gaeilge; agus Ashley Farrell ó Leamhcán, Co. Átha Cliath ag seoladh an fheachtais 'Mythbusting'.
Léigh tuilleadh sa rannóg seo ''
Tá formhór múinteoirí bunscoile neamhliteartha sa Ghaeilge – Seanadóir
Léarscáil uasdátaithe de Ghaeltacht Mhaigh Eo foilsithe
Te a bheas an lá amárach arís agus é an-te in áiteanna
Fág freagra ar 'FÍSEÁN: ‘Irish is a dead language’ — feachtas feasachta seolta a thugann aghaidh ar ‘fhíricí ailtéarnacha’ faoin nGaeilge'
Úrnua
Ard Mhacha ag triall ar Chiarraí agus Dún na nGall ag taisteal chun na hardchathrach
Achainí déanta ar an Rialtas taighde nua a úsáid ‘i ngach rud a bhaineann le cúrsaí Gaeloideachais’...
Deich mbliana de Sláintecare – conspóidí agus cathanna
Feicim aríst an traein deiridh ar an ráille agus muid cruinnithe ar chnocán ag fágáil slán léi
Béal Feirste nach mór ina stad ag an bhfuath agus an foréigean ciníoch
Ard Mhacha ag triall ar Chiarraí agus Dún na nGall ag taisteal chun na hardchathrach
Achainí déanta ar an Rialtas taighde nua a úsáid ‘i ngach rud a bhaineann le cúrsaí Gaeloideachais’...
Deich mbliana de Sláintecare – conspóidí agus cathanna
Feicim aríst an traein deiridh ar an ráille agus muid cruinnithe ar chnocán ag fágáil slán léi
Béal Feirste nach mór ina stad ag an bhfuath agus an foréigean ciníoch
I mBéal an Phobail
Círéibeacha Bhéal Feirste agus mífhreagracht nimhiúil na meán sóisialta
GAILEARAÍ: Togha na bpictiúr ó Chomórtas Peile na Gaeltachta 2026 i gCill Charth...
Ní le halgartam marfach ach le leadrán a mharóidh AI muid
Tá na Corcaígh chomh dána le muc agus tabharfaidh siad fén mbóthar fada go Páirc...
Béal Feirste nach mór ina stad ag an bhfuath agus an foréigean ciníoch
Is i bPáirc Bhreifne, i bPáirc na gCeilteach agus i gCluain Eois a bheidh an drá...
‘Is Crow Park full of crows’ a d’fhiafraigh an buachaillín dá athair
Na freagraí cearta ag Luimneach nuair ba mhó a bhí gá leo
Achainí déanta ar an Rialtas taighde nua a úsáid ‘i ngach rud a bhaineann le cúr...
Feicim aríst an traein deiridh ar an ráille agus muid cruinnithe ar chnocán ag f...
Círéibeacha Bhéal Feirste agus mífhreagracht nimhiúil na meán sóisialta
GAILEARAÍ: Togha na bpictiúr ó Chomórtas Peile na Gaeltachta 2026 i gCill Charth...
Ní le halgartam marfach ach le leadrán a mharóidh AI muid
Tá na Corcaígh chomh dána le muc agus tabharfaidh siad fén mbóthar fada go Páirc...
Béal Feirste nach mór ina stad ag an bhfuath agus an foréigean ciníoch
Is i bPáirc Bhreifne, i bPáirc na gCeilteach agus i gCluain Eois a bheidh an drá...
‘Is Crow Park full of crows’ a d’fhiafraigh an buachaillín dá athair
Na freagraí cearta ag Luimneach nuair ba mhó a bhí gá leo
Achainí déanta ar an Rialtas taighde nua a úsáid ‘i ngach rud a bhaineann le cúr...
Roibéard
Tá an Ghaeilge marbh, i measc an aosa óig ar aon nós. Ní hé sin le rá nach bhfuil teanga Ghaelach de shaghas éigin á labhairt acu, ach ní hionann an teanga sin agus an Ghaeilge a bhíodh á labhairt tráth dá raibh. Saghas criól atá i nGaeilge an lae inniu, i ndáiríre – an Ghaeilge agus Béarla fite fuaite ina chéile, ó thaobh na bhfocal de agus ó thaobh na comhréire de araon. Ní gá dúinn aon locht a chur ar an gcriól Gaelach s’againne, ach ba chóir dúinn éirí as an gcur i gcéill mar gheall air.
Einrí O'Cuinn
Nach bhfuil an saghas Gaeilge atá againne, an aos óg, níos fearr ná bheith gan aon focal Gaelach ar chor ar bith Roibéard? Lá ‘le Pádraig Sona :-)
Breathnóir
‘Tá an Ghaeilge marbh, i measc an aosa óig ar aon nós. Ní hé sin le rá nach bhfuil teanga Ghaelach de shaghas éigin á labhairt acu, ach ní hionann an teanga sin agus an Ghaeilge a bhíodh á labhairt tráth dá raibh. Saghas criól atá i nGaeilge an lae inniu, i ndáiríre – an Ghaeilge agus Béarla fite fuaite ina chéile, ó thaobh na bhfocal de agus ó thaobh na comhréire de araon. Ní gá dúinn aon locht a chur ar an gcriól Gaelach s’againne, ach ba chóir dúinn éirí as an gcur i gcéill mar gheall air.’
Nach criól angla-mheiriceánach atá á labhairt ag Béarlóirí na tíre, an t-aos óg ar a laghad? Ní hionann Gaeilge an lae inniu agus an Ghaeilge a bhíodh á labhairt, ach is Gaeilge ar fad í. Tá an Béarla ag dul i bhfeidhm ar a lán lán teangacha, fiú teangacha a labhraítear ag gach duine sa tír sin, mar shampla na tíortha Lochlannacha.
Ná cailltear ár misneach!
Tomás taobh amuigh
Arb é dioscúrsa an dúchais nó an dóchais atá uainn? ‘Bhfuil dúchas na teanga ag síonaíl i measc meigleamáinigh olcscoil na Gaillimhe?