Tá “leithcheal” á dhéanamh ag an gcomhlacht cumarsáide Eir ar phobal na Gaeltachta i dTír Chonaill agus ar chainteoirí Gaeilge ar fud na hÉireann, dar leis an amhránaí Mairéad Ní Mhaonaigh, as Carraig Fhinn i gceantar na Rosann. Chuir an ceoltóir aitheanta tvuít amach an tseachtain seo inar thug sí “masla” ar an scéal nach nglacann Eir lena seoladh i nGaeilge.
Cad chuige nach nglacann @eir le mo sheoladh i nGaeilge?
Masla— Mairead Ni Mhaonaigh (@CarraigFinn) May 18, 2017
Labhair Ní Mhaonaigh ar an gclár Barrscéalta ar RTÉ Raidió na Gaeltachta ar maidin faoin deacracht a bhí aici clárú le Eir agus seoladh Gaeltachta in úsáid aici.
Theastaigh ón gceoltóir an leagan oifigiúil Gaeilge dá seoladh baile a chlárú leis an gcomhlacht agus í ag ceannach pacáiste leathanbhanda uathu.
Dúirt sí, áfach, nár lig Eir di clárú leo i nGaeilge agus go ndúradh léi go mbeadh uirthi leagan Béarla den seoladh Gaeltachta a thabhairt le clárú leo.
Dúirt Ní Mhaonaigh gur “masla” do mhuintir na Gaeltachta é nach bhfuil seirbhís i nGaeilge ar fáil ó Eir, ar an gcéad dul síos, agus go bhfuil ar mhuintir na Gaeltachta leaganacha i mBéarla dá seoltaí baile a úsáid le seirbhís a fháil ón gcomhlacht.
“Níl cothrom na féinne tugtha [ag Eir] do lucht labhartha na Gaeilge agus do bhunadh na Gaeltachta ó thaobh seirbhísí de nó cúrsaí teanga de,” a dúirt sí.
Chuaigh Ní Mhaonaigh i dteagmháil leis an gcomhlacht ar Twitter inné, i nGaeilge agus i mBéarla, agus í ag gearán faoin bhfadhb. D’fhreagair an cuntas @eircare a teachtaireacht Bhéarla agus tugadh le fios nach féidir le Eir glacadh le seoltaí Gaeilge ar an gcóras clárúcháin.
Tugadh le fios i bhfreagra a tugadh ar úsáideoir eile ar Twitter go mbeadh ar chustaiméirí clárú i mBéarla leis an gcomhlacht, ach go bhféadfaí an seoladh ar na billí a sheoltar a leasú agus leagan Gaeilge a úsáid i ndiaidh an chlárúcháin.
Tá ceisteanna curtha ag Tuairisc.ie ar Eir faoin scéal ach táthar fós ag fanacht ar fhreagra uathu.
Mánus
Nach teanga oifigiúil Stáit í agus dá réir sin d’fhéadfaí Eir a thógaint chun na cúirte.
Braoin Ó Braoin
… agus nuair a thógfar an comhlucht céanna os comhair na cúirte, déantar sin a chur ar an eolas don phobal sna meáin bhéarla… i litreacha móra… b’shin sampla de theanga éigeantach dúinn…