San eagrán is déanaí de ‘Tuairisc ó Bhéal’, tá Eimear Nic Dhonnchadha dalta Ardteiste Gaeltachta, i bhfochair Bhridget Bhreathnach, Máire Ní Fhinneadha agus Seán Tadhg Ó Gairbhí le plé a dhéanamh ar an éagóir a dhéantar sa chóras oideachais ar an gcainteoir dúchais
Fág freagra ar 'Tuairisc ó Bhéal – Bíonn na céadta leathanach Shakespeare ag an dalta Gaeltachta sa Bhéarla agus gan acu ach ‘Cáca Milis’ sa'
Sinéad
Ba chóir náire a bheith ar an Roinn Oideachais faoin sléacht atá déanta acu ar an nGaolainn! #Cóilíneachas
Seanán Ó Coistín
Tá réiteach éasca air sin!! Leabhair ardchaighdeáin i nGaeilge a cheannach agus iad a chíoradh. Scott Pilgrim mar shampla. Tá sé sin go léir aistrithe go Gaeilge.
Leabhar Gaeilge, seachas aistriúchán
@Seanán
Níl déarfainn gob in an chineál ruda a mba cheart a léamh sna scoiltreachaí. Ní litríocht na Gaeilge atá ann ar chor ar bith! Ach rudaí Béarla a d’aistríodh. Agus ní dóigh gur ‘leabhair ardchaighdeáin i nGaeilge’ iad agus gan an chopail a bheith ar eolas ag an aistritheoir! Agus breac le focla aisteacha (agus Béarlachas!) mar níor thaithnigh focla iasachta leis agus a lán fadhbanna eile. Bhí snaithe ar BlueSky faoi na botúin.
Úsáid Fianáin:
Baineann an suíomh greasáin Tuairisc.ie úsáid theoranta as fianáin chun críche fheidhmiú éifeachtach an fhreastalaí agus chun na críche sin amháin; Mura roghnaíonn tú féin clárú linn, ní dhéantar aon sonraí pearsanta a stóráil, a aisghabháil ná a aistriú chuig tríú páirtí go huathoibríoch. Is ionann leanúint d’úsáid an tsuímh seo agus deimhniú go bhfuil comhaontú intuigthe ann go ngéilleann an cuairteoir don seasamh sin agus go nglacann sé/sí leis go bhfuil sé fíor. Chun fanacht ar an suíomh seo brú ar an gcnaipe seo:
Sinéad
Ba chóir náire a bheith ar an Roinn Oideachais faoin sléacht atá déanta acu ar an nGaolainn! #Cóilíneachas
Seanán Ó Coistín
Tá réiteach éasca air sin!! Leabhair ardchaighdeáin i nGaeilge a cheannach agus iad a chíoradh. Scott Pilgrim mar shampla. Tá sé sin go léir aistrithe go Gaeilge.
Leabhar Gaeilge, seachas aistriúchán
@Seanán
Níl déarfainn gob in an chineál ruda a mba cheart a léamh sna scoiltreachaí. Ní litríocht na Gaeilge atá ann ar chor ar bith! Ach rudaí Béarla a d’aistríodh. Agus ní dóigh gur ‘leabhair ardchaighdeáin i nGaeilge’ iad agus gan an chopail a bheith ar eolas ag an aistritheoir! Agus breac le focla aisteacha (agus Béarlachas!) mar níor thaithnigh focla iasachta leis agus a lán fadhbanna eile. Bhí snaithe ar BlueSky faoi na botúin.