D’íosfadh sé le gráinne salainn mé.
Sin é a déarfá faoi dhuine a mbeadh an ghráin aige ort. Ní fiú salann salach é féin, a d’fhéadfá a rá mar bhreithiúnas airsean. Ní fiú salann na praisí é go deimhin.
Tá seanfhocal ann a deireann nach gcailleann an salann a ghoirteamas, ach go gcailleann na daoine an carthanas.
Seo cúpla seanfhocal eile faoin salann:
Ní itear feoil gan salann—tá bealach áirithe le gach uile rud a dhéanamh.
Salann is iarann, dhá earra nach liathann.
Blas gach bia an gráinnín salainn.
Salann siar is gur aniar a thig sé. Bringing coals to Newcastle a déarfaí i mBéarla: a bheith ag cuimilt saille ar thóin na muice méithe, a bheith ag tabhairt liúdar go Toraigh, a bheith ag tabhairt cloch go Conamara.
Seo leaganacha eile cainte a bhí coitianta:
Is é an salann síoraí ag gabháil go hifreann é – is aistir an-fhada é le hualach trom.
Níl ann ach salann ar chabáiste le hais a bhfuil le déanamh – rud beag nach dtabharfaí faoi deara.
Chuireas muc ar salann inniu, a dúirt Amhlaoibh Ó Súilleabháin ina dhialann.
Bhí an chaint seo acu i gContae an Chláir:
Níorbh fhiú an bhó ach cúig púint, ach bhain Seán seacht bpúint amach; chuir sé salann uirthi don té a cheannaigh í; shaill sé go maith í; chuir sé praghas ró-ard uirthi.
Is é salann an tsaoil é—is é corp an duine uasail é.
Bhí an salann tábhachtach ariamh sa gCríostaíocht. Baintear leas as i gcónaí sa mbaisteadh. Bhí tábhacht leis an salann tar éis do pháiste a theacht ar an saol. Tá tagairt dó sin sa mBíobla.
Ar bhreith dhuit, ar lá do bhreithe féin, níor gearradh d’imleacán, níor níodh in uisce thú le do ghlanadh; níor sailleadh thú ná níor cuireadh i gcrios ceangail thú.
Agus ar ndóigh bíonn trácht i gcónaí ar shalann na talún. Seo aríst mar atá sa mBíobla:
Is sibhse salann na talún. Ach má éiríonn an salann leamh, cad a dhéanfaidh goirt arís é? Níl tairbhe ann feasta chun rud ar bith, ach é a chaitheamh amach mar a ngabhfar de chosa ann.
Fág freagra ar 'NACH DEAS É? D’íosfadh sé le gráinne salainn mé'