Mhúscail an fuirseoir Gráinne Maguire fearg na nGael ar Twitter nuair a chuir sí giolc amach inar dhúirt sí go bhfuil Éireannaigh a bhíonn ag tvúiteáil i nGaeilge “creepy’”.
Irish people who tweet in Irish creep me out. Like, we get in. WELL DONE YOU! We GET it.
— Gráinne Maguire (@GrainneMaguire) 19 Márta 2016
D’fhoilsigh Maguire, arb as Contae na Mí ó dhúchas í ach atá ina cónaí anois i Sasana, an giolc Dé Sathairn seo caite agus ní fada go raibh athghiolc a dhéanamh air agus tuairim is 30 croí tugtha dó. Ní mó ná sásta a bhí pobal Gaeilge Twitter leis an ráiteas ná le freagraí Maguire ar lucht a cáinte.
@CaoimheChats did the empire steal our sense of humour too? — Gráinne Maguire (@GrainneMaguire) 21 Márta 2016
@GrainneMaguire ar a laghad tá píosa Gaeilge agat. Are you creeping yourself out writing in Irish?
— Ian Mac Gabhann (@iansmith221) 20 Márta 2016
@AnDuinnineach ugh. Like an episode of Ros Na Ruin? Gross!!! — Gráinne Maguire (@GrainneMaguire) 20 Márta 2016
Thug sí le fios do roinnt daoine gur “jóc” a bhí sa chéad ráiteas uaithi agus go raibh sí ag iarraidh a chruthú gur dream iad lucht na Gaeilge atá róghoilliúnach agus a bhfuil éirí in airde ag baint leo:
@Fraff13 in what way?! Am I not allowed make a joke because you decide you don’t like it?
— Gráinne Maguire (@GrainneMaguire) 20 Márta 2016
@ItsDagda does taking the piss out of Irish speakers on Twitter mean I need to burn my passport? Oh man!! — Gráinne Maguire (@GrainneMaguire) 20 Márta 2016
Ach dúirt sí le daoine eile gurbh í a tuairim mhacánta a bhí á nochtadh aici:
@dubhthach you’re right! I’m a racist bigot for finding people tweeting in Irish a bit try hard. You win at being Irish! Well done!! X ☘????
— Gráinne Maguire (@GrainneMaguire) 20 Márta 2016
@lukeronie I just find it a bit try hard and pretentious… — Gráinne Maguire (@GrainneMaguire) 20 Márta 2016
@CMacDiarmada Conor, it’s a tweet about Irish speakers taking themselves too seriously. Getting angry isn’t going to bring Peig Sayers back.
— Gráinne Maguire (@GrainneMaguire) 21 Márta 2016
Spreag an t-aighneas cúpla haischlib éagsúil ar nós #jesuiscrípí, ar mhúnla #jesuisCharlie agus #jesuisParis:
Tá spás&pobal cruthaithe ar líne ag #lovetwitter don #gaeilge a thugann ardú meanman dúinn uilig #jesuiscrípí ?? — Siún Ní Dhuinn (@Siuners) 21 Márta 2016
Agus baineadh leas as an haischlib #creepy, mar thagairt don fhocal a d’úsáid Maguire féin le cur síos a dhéanamh ar chainteoirí Gaeilge a bhíonn ag giolcaireacht i nGaeilge:
Ar bhealach rinne @GrainneMaguire maitheas sa chaoi go raibh an G á moladh ag go leor giolcairí – agus neart daoine nár aithin mé! #creepy — Emma Ní Chearúil (@gingeripod) 20 Márta 2016
Ní hé seo an chéad uair ag Maguire a bheith i mbéal an phobail mar gheall ar a cuid giolcaireachta. Anuraidh, rinne sí beoghiolcadh faoina cnúthacha le haird a tharraingt ar an bhfeachtas chun an t-ochtú leasú ar an mbunreacht a aisghairm.
Concubhar
Leagan leathbhacáilte de Katie Hopkins, dhéarfainn…
Fearn
Feiceann súil creepy saol creepy!
Breathnóir
Tá rud éigin cearr leis an mbean sin.
Chonaic mé ar chlár de chuid an BBC í, Question Time, an uair dheireanach a craoladh é ó Bhéal Feirste. Bhí sí ag iarraidh freagraí cliste greannmhara a thabhairt ach ní raibh sí greannmhar ar chor ar bith, a mhalairt glan. Is fadhb é sin nuair is ‘comedian’ an ghairm atá á cleachtadh agat. B’fhéidir gur chóir di bheith ag obair i réimse an PR, tá sí go maith ag tarraingt airde uirthi féin cib’ith…
Brian Patterson
Chuala mé trácht at ‘fringe comedy’, sin Colonial Cringe ‘comedy’.
Aralt Mac Giolla Chainnigh
Cuireann an scéal ar fad iontas agus alltacht orm. Tagann trí rud chun tosaigh as: easpa tuisceana, easpa inniúlachta, agus sotal.
Easpa Tuisceana. Mhaígh Gráinne “we get it”, ach is léir nach bhfaigheann sí cad is bunchearta daoine ann. Ní “fhaigheann” sí é nó ní bheadh iontas uirthi go nglacann daoine leas as a chuid chearta.
Easpa Inniúlachta. Mhaígh Gráinne nach raibh ann ach focal grinn. Aontaím nach gá fuirseoireacht a bheith PC le bheith greannmhar, agus níl fadhb ag Gaeilgeoirí iad féin a spochadh. Sin an fáth go raibh tóir mhór ar “An Béal Bocht” i gcónaí. Ní mar gheall ar an masla amháin nach bhfuil a “jóc” greannmhar – níl clisteacht nó samhlaíocht ann. An bhfuil sé greannmhar a rá “Tá daoine ann agus craiceann dubh acu. Cuireann sin múisc orm”. Más é sin an rud is ciste atá in aigne an fhuirseora, bhuel … ádh mór.
Sotal. Mhaígh Gráinne “you’re right … you win at being Irish!”. Más rud go gceapann sí nach bhfuil Gaeilgeoirí ag úsáid a dteanga ach amháin chun dul i bhfeidhm uirthi, agus a leithéid, is mór an mustar é. Tá neart daoine ann i gCeanada a úsáideann an Ghaeilge nach maíonn gur Éireannaigh iad ar chor ar bith, agus cúiseanna níos doimhne acu lena rogha teanga ná cad a cheapann Gráinne faoi.
Tuigim
Ciníochas ann.
Bhí sí as bealach.