An lá ar chaith mé Ó Dónaill agus De Bhaldraithe sa bhruscar… 

LÉAMH AGUS SCRÍOBH: An raibh a fhios agat go bhfuil meáchan 2.5kg i bhfoclóirí Uí Dhónaill agus De Bhaldraithe le chéile?

An lá ar chaith mé Ó Dónaill agus De Bhaldraithe sa bhruscar… 

LÉAMH AGUS SCRÍOBH: An raibh a fhios agat go bhfuil meáchan 2.5kg i bhfoclóirí Uí Dhónaill agus De Bhaldraithe le chéile?

30 bliain ó shin a cheannaigh mé mo chóipeanna d’fhoclóirí Uí Dhónaill agus De Bhaldraithe, i siopa leabhar Eason i gcathair na Gaillimhe. Bhí mé 18 mbliana d’aois agus bhí mé díreach tar éis seachtain a chaitheamh ag Oideas Gael i nGleann Cholm Cille, ag freastal ar an gcéad chúrsa Gaeilge ar ar fhreastail mé riamh, agus chuaigh na foclóirí sin isteach i mála droma mór millteach den déanamh Nomad a bhí tugtha ag mo mháthair dom, bronntanas Ardteiste.

Chuaigh an mála sin agus na foclóirí timpeall na cruinne liom ó shin. Go dtí an Ísiltír ar dtús (ar dhá bhád agus ar dhá bhus, ní raibh eitiltí saora ann i dtús na 1990idí), ar ais go Gaillimh dhá bhliain ina dhiaidh sin nuair a d’fhill mé ar Éirinn chun staidéar a dhéanamh ar an nGaeilge i gceart, agus go dtí an Bhrasaíl nuair a phós mé fear as an tír sin.

Nuair a d’fhill mé ar an Ísiltír an mhí seo caite ar chúinsí teaghlaigh bhí an mála droma céanna sin ar cheann de na málaí a d’úsáid mé chun mo chuid stuif a bhogadh.

Ach ní raibh spás d’fhoclóirí Uí Dhónaill agus De Bhaldraithe ann.

Bhuel, níl sé sin go hiomlán cruinn. Tá málaí droma Nomad doscriosta agus d’fhéadfá eilifint a shacadh isteach i gceann acu dá mba mhian leat. An meáchan, ba í sin an fhadhb.

An raibh a fhios agat go bhfuil meáchan 2.5kg i bhfoclóirí Uí Dhónaill agus De Bhaldraithe le chéile?

Ach idir bhagáiste a bhí le seiceáil isteach agus bhagáiste láimhe ní raibh cead agam ach 60 kg a thabhairt liom. Bhí breis agus 200 leabhar ar mo chuid seilfeanna agus ar ndóigh bhí orm mo chuid éadaí, mo lámhainní dornálaíochta agus seacht nó ocht gcinn de bhuidéil den uachtar hiodráititheandirobaa mbainim úsáid as gach lá, agus nach féidir a cheannach san Eoraip, a thabhairt liom.

Bhí roghanna deacra le déanamh.

Nuair a thosaigh mé ag pacáil bhí foclóirí Uí Dhónaill agus De Bhaldraithe ar na chéad leabhair a chuir mé isteach sa mhála. Tháinig siad timpeall na cruinne liom cheana. Ba chuid de m’fhéiniúlacht iad.

Ach nuair a smaoinigh mé faoi i gceart, rith sé liom go raibh blianta fada ann ó d’oscail mé iad.

Tá foclóirí na Gaeilge ar fáil ar líne le fada an lá agus gan dabht tá siad i bhfad níos suas chun dáta ná na cóipeanna de Ó Dónaill agus De Bhaldraithe a bhí agam agus a cuireadh i gcló sularbh ann don idirlíon, fiú amháin.

Déanta na fírinne, gach seans gur le linn ghearradh cumhachta amháin a bhainfinn úsáid as na foclóirí clóite sin – agus ní tharlaíonn gearrthacha cumhachta chomh minic sin san Ísiltír agus a tharlaíonn siad sa Bhrasaíl.

Bhain mé Ó Dónaill agus De Bhaldraithe amach as an mála arís agus chuir i leataobh iad, ach ní raibh sé de chroí agam iad a chaitheamh amach an lá sin. D’fhan mé go dtí an oíche dheireanach sular bhog mé abhaile. Amach liom ansin faoi choim an dorchadais. Níor mhaith liom go bhfeicfeadh éinne mé agus cuid de mo stair phearsanta á caitheamh sa scipe bruscair agam.

Fág freagra ar 'An lá ar chaith mé Ó Dónaill agus De Bhaldraithe sa bhruscar… '

  • Máire

    RIP.

  • Tom

    Is cuimhin liom an dá cheann ar dhrisiúr mo thuistí mar a bheadh cairde liom ag cabhrú liom leis an obair bhaile. D’fhoghlaim mé conas foclóir a úsáid leo.

  • Pól Ó Braoin

    Go dtuga Dia na bhFoclóirí suaimhneas síoraí dóibh beirt.

  • Marcas

    ‘suim a chur sa Ghaeilge’

  • Marcas

    Cad chuige nár thug tú Ó Dónaill agus De Bhaldraithe do dhíoltóir seanleabhar nó, fiú amhain, do leabharlann poiblí? Má dhearn tú é sin, tá seans ann go spreagfadh siad Brasaíleach éigin chun suim a chur sa Ghaeilge dá bharr.

  • WTF

    Tagaim le Marcas anuasana. Aon rud ach Foclóir ar bith nó leabhar fónta ar bith a chaitheamh sa scipe.

  • Carraig

    Peaca!