An Áit: Sráid Dásain, Baile Átha Cliath
An Béarla: No access to Dawson St
An Ghaeilge: Ni féidir teacht ar Sráid Dawson
Focal ó na moltóirí: Ní fiú trácht ar an gcinneadh conspóideach a rinne Brainse na Logainmneacha fáil réidh le litriú Gaelach ar shráidainmneacha Bhaile Átha Cliath…
Maidir leis an gcomhartha féin, ráineodh go bhfuil an comhartha an-chruinn go deo agus go bhfuil poll slogaide tar éis oscailt i lár Bhaile Átha Cliath agus Sráid Dásain slogtha aige. Más amhlaidh an scéal beidh díomá ar go leor nár nocht an poll slogaide céanna cúpla céad méadar soir agus Teach Laighean a thabhairt leis. Nár dheas an radharc Danny Healy-Rae a fheiceáil ag stiúradh na dTeachtaí Dála ina mbeirteanna i dtreo a Áirc ar an Life?
An leagan ceart: Níl bealach isteach go Sráid Dásain/Dawson as seo
Fág freagra ar 'Amú san Aistriúchán… (46)'