‘Masla’ do phobal na Gaeltachta diúltú Eir do sheoltaí i nGaeilge— Maireád Ní Mhaonaigh

Theastaigh ón gceoltóir an leagan oifigiúil Gaeilge dá seoladh baile a chlárú leis an gcomhlacht agus í ag ceannach pacáiste leathanbhanda uathu ach dúradh léi gur ghá leagan Béarla dá seoladh baile a thabhairt

‘Masla’ do phobal na Gaeltachta diúltú Eir do sheoltaí i nGaeilge— Maireád Ní Mhaonaigh

Tá “leithcheal” á dhéanamh ag an gcomhlacht cumarsáide Eir ar phobal na Gaeltachta i dTír Chonaill agus ar chainteoirí Gaeilge ar fud na hÉireann, dar leis an amhránaí Mairéad Ní Mhaonaigh, as Carraig Fhinn i gceantar na Rosann. Chuir an ceoltóir aitheanta tvuít amach an tseachtain seo inar thug sí “masla” ar an scéal nach nglacann Eir lena seoladh i nGaeilge.

Labhair Ní Mhaonaigh ar an gclár Barrscéalta ar RTÉ Raidió na Gaeltachta ar maidin faoin deacracht a bhí aici clárú le Eir agus seoladh Gaeltachta in úsáid aici.

Theastaigh ón gceoltóir an leagan oifigiúil Gaeilge dá seoladh baile a chlárú leis an gcomhlacht agus í ag ceannach pacáiste leathanbhanda uathu.

Dúirt sí, áfach, nár lig Eir di clárú leo i nGaeilge agus go ndúradh léi go mbeadh uirthi leagan Béarla den seoladh Gaeltachta a thabhairt le clárú leo.

Dúirt Ní Mhaonaigh gur “masla” do mhuintir na Gaeltachta é nach bhfuil seirbhís i nGaeilge ar fáil ó Eir, ar an gcéad dul síos, agus go bhfuil ar mhuintir na Gaeltachta leaganacha i mBéarla dá seoltaí baile a úsáid le seirbhís a fháil ón gcomhlacht.

“Níl cothrom na féinne tugtha [ag Eir] do lucht labhartha na Gaeilge agus do bhunadh na Gaeltachta ó thaobh seirbhísí de nó cúrsaí teanga de,” a dúirt sí.

Chuaigh Ní Mhaonaigh i dteagmháil leis an gcomhlacht ar Twitter inné, i nGaeilge agus i mBéarla, agus í ag gearán faoin bhfadhb. D’fhreagair an cuntas @eircare a teachtaireacht Bhéarla agus tugadh le fios nach féidir le Eir glacadh le seoltaí Gaeilge ar an gcóras clárúcháin.

Tugadh le fios i bhfreagra a tugadh ar úsáideoir eile ar Twitter go mbeadh ar chustaiméirí clárú i mBéarla leis an gcomhlacht, ach go bhféadfaí an seoladh ar na billí a sheoltar a leasú agus leagan Gaeilge a úsáid i ndiaidh an chlárúcháin.

Tá ceisteanna curtha ag Tuairisc.ie ar Eir faoin scéal ach táthar fós ag fanacht ar fhreagra uathu.