Amú san aistriúchán…(47)

Le cúnamh ónár gcuid léitheoirí, cuirtear ar fáil cuid de na samplaí is ‘fearr’ de dhrochaistriúcháin Ghaeilge sa saol poiblí

Amú 031016

Ó Mháire a tháinig pictiúr na seachtaine seo. Fógra atá crochta ar gheata na scoile sna Forbacha i gConamara mar a bhfuil scoil nua á tógáil.

An áit: Comhartha suímh tógála sna Forbacha i nGaeltacht Chonamara.

An Béarla: ‘Drop ‘n Go’

An Ghaeilge: ‘Fág agus Fuadaigh’

Focal ó na moltóirí: B’fhearr do mhúinteoirí na bhForbacha i gConamara focal gasta a bheith acu leis na tógálaithe atá i mbun scoil nua a thógáil ar láthair Scoil Náisiúnta an cheantair Ghaeltachta seo. ‘Ag obair ar mhaith leatsa’ an mana atá ag Carey Development ach ní hin an botún is mó a thógfá ceann de ar an gcomhartha seo, ná baol air.

Cúis imní d’Amú san Aistriúchán go bhfuil fógra ag ordú duit dul i mbun fuadaigh, go háirithe i gceantar ina bhfuil ceannáras Údarás na Gaeltachta. Cé a thabharfadh slán an Ghaeilge sa Ghaeltacht dá bhfuadófaí na saineolaithe pleanála teanga san eagraíocht sin, gan trácht ar na postanna ar fad a chaillfí dá sciobfaí uainn ceannródaithe na fiontraíochta Gaeltachta? Tá súil againn go bhfuil garda cosanta ag Steve Jobs féin ar a laghad agus é ag teacht agus ag imeacht óna láthair oibre i gColóim Chonamara.

An leagan ceart: ‘Fág agus imigh’